{"id":1282,"date":"2019-12-13T14:40:58","date_gmt":"2019-12-13T19:40:58","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/?p=1282"},"modified":"2019-12-16T09:43:30","modified_gmt":"2019-12-16T14:43:30","slug":"the-jailor-by-sylvia-plath","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/flagler\/the-jailor-by-sylvia-plath\/","title":{"rendered":"\u201cThe Jailor\u201d by Sylvia Plath"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">In her poem \u201cThe Jailor,\u201d<\/span> <span style=\"font-weight: 400\">Sylvia Plath discloses the intimacy of domestic rape through the lens of a horror story; thus, she exposes rape for what it is: a terrifying truth.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Plath writes each example of the ways in which the husband torments the wife in a <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-1283 \" src=\"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/files\/2019\/12\/RAT-Cover-Art.png\" alt=\"\" width=\"326\" height=\"464\">declarative manner, horror the wife faces as irrefutable fact. \u201cI have been drugged and raped\u201d ( line 6) is past tense and passive voice with a hidden agent that gives the voice a tired, dragging tone.&nbsp;<\/span><span style=\"font-weight: 400\">The exhausted tone in which the narrator presents the shocking words \u201cdrugged and raped\u201d kills the possibility the narrator is exaggerating. They appear factual. Another statement about the narrator\u2019s torture enters in the next line: \u201cseven hours knocked out of my right mind\u201d (line 7). \u201cRight mind\u201d can either refer to the idiom describing a person who is \u201ccalm, reasonable, and sane.\u201d Or \u201cright mind\u201d could literally refer to damage being done to the right hemisphere of the brain as the word \u201cknocked out\u201d possibly entails. The right-side of the brain controls attention, memory and reasoning, and damage to this region can lead to severe problems in these three skills. While this statement\u2019s implications seem almost too horrendous to be true, the line\u2019s tone assures otherwise. By presenting the number \u201cseven\u201d at the beginning of the sentence, the narrator presents the statement as a fact.<br \/>\nNext, in line sixteen, the narrator calls out \u201cO little gimlets!\u201d ( line 16). \u201cGimlets\u201d are screw-tipped tools made for piercing and boring holes. Direct address shrouds her words in a tone of exasperated melancholy, and makes her cry seem exaggerated. But with the proceeding line, \u201che has been burning me with cigarettes, (line 18) written yet again as a declarative statement, the narrator clarifies the painful lack of hyperbole behind her speech. Her husband is in fact boring holes into her flesh with cigarette buds. In this line, \u201che\u201d functions as the subject noun. \u201cMe,\u201d the narrator, functions as a lowly object. Syntactically, \u201che\u201d holds tremendous power over the narrator; thus, the narrator is trapped as the object that the \u201che\u201d gets to torment at will. Even the syntax presents further evidence to speak truth about the narrator\u2019s situation. In the end, the narrator claims \u201cI die with variety &#8211; \/ Hung, starved, burned, hooked!\u201d (lines 34-5). She lives in a cage. That is a fact she may grieve but cannot refute. She lives in a cage, but at least her death is complex and rich with allusion. She is \u201chung\u201d like laundry. She is \u201cstarved\u201d because she is his chef. She is \u201cburned\u201d because she slaves away in the kitchen. She is \u201chooked\u201d because \u201chooked\u201d is another name for marriage. She is suffering and dying, but she does not contest these facts. For such is the way of an abusive marriage.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Plath takes common images of married life and distorts them though unnerving diction to portray the disturbing truth about an abusive marriage. Jarring imagery assaults the<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-1284 \" src=\"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/files\/2019\/12\/22The-Jailor22-by-Plath-from-RAT-pg-11.png\" alt=\"\" width=\"320\" height=\"456\"> first line \u201cmy night sweats grease his breakfast plate\u201d (line 1). \u201cNight sweats\u201d has several likely references. \u201cNight sweats\u201d are often linked to stress and anxiety correlated with feelings of worry, fear, and dread as \u201cnight sweats\u201d can also be a symptom of certain drugs or diseases. Drugs are mentioned again in line six, \u201cI have been drugged and raped\u201d (line 6). \u201cNight sweats\u201d could also be a vague reference to \u201csex sweat,\u201d for sex is also mentioned in line six. \u201cGrease\u201d suggests sexual lubricant, as well as bacon grease on a breakfast plate. These equivocal definitions tweak the normal picture of a housewife serving her husband breakfast to an image of a sickly, terrified sex slave serving breakfast and her body to her master.&nbsp; A sickly distortion of a common image occurs in the fifth stanza as well. \u201cThe fever trickles and stiffens in my hair\u201d (line 21) points to sickness and to sweat, once again, yet the \u201cstiff\u201d product in her hair suggests a link to a common trend at the time for housewives to fill their hair with expensive hairspray, and style it in a way that would please their husband. A second reference to a common trend emerges in the next line: \u201cmy ribs show. What have I eaten?\u201d (line 22). Skinniness was considered beautiful at the time. But as opposed to her stiffened hair and slender frame alluding to glamor and beauty, Plath\u2019s diction portrays the woman as skeletal and diseased. Plath portrays the wife as one who feeds off of the \u201clies and smiles\u201d ( line 23) that she presents to the world. She is a woman who ingests the insubstantial fa\u00e7ade of marriage as her only source of nourishment. And because of this, her ailments fester and grow worse. But it is not just she who interacts with the facade, for as the metaphorical \u201carmory of fakery\u201d (lines 30) suggests, \u201cfakery\u201d is her husband\u2019s&nbsp; weapon of choice, one of these weapons being \u201chis high, cold mask of amnesia\u201d (line 31). Height equates with power. When it is her word against his, society will always believe him. So, when he dawns a \u201cmask of amnesia,\u201d whatever he claims he \u201cdoesn\u2019t remember\u201d the rest of the world will believe never existed. Thus, the wife is forced to continue playing a role in this lie that is her marriage, until death does, she part.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Plath employs elements of horror&nbsp;<\/span>and descriptive metaphor to depict the prison cell that is an abusive marriage&nbsp;and to explain the wife\u2019s hopelessness and surrender.<\/p>\n<p>He is \u201cthe rattler of keys\u201d (line 5) ends line five. \u201cRattler\u201d in this case is used in the literal sense as \u201cone who rattles keys\u201d as the title \u201cThe Jailor\u201d indicates. \u201cThe rattler of keys\u201d contains an eerie auditory component. Even the sound of those keys trills out the power that the jailor lords over his captive, revealing the woman\u2019s caged state and her captor\u2019s authority over her. The poem continues.&nbsp; The speaker says, \u201csomething is gone\u201d (line 11). It is a simple declarative sentence. Vagueness and a sense of absence comes from the nature of the indefinite pronoun \u201csomething.\u201d A period ends the line, a period that indicates the quiet before the storm, the moment of suspense. The next line offers sudden clarity. The narrator\u2019s \u201csleeping capsule\u201d (line 12) is gone. A \u201ccapsule,\u201d a pill that is the woman\u2019s key to a kind of escape. Her only means of freedom is gone. The appositive \u201cmy red and blue zeppelin\u201d describes the capsule\u2019s color and literal shape, likening it to a zeppelin, which makes the following line, \u201cdrops me from a terrible altitude\u201d (line 13) serve a dual purpose. Because that line proceeds the word \u201czeppelin,\u201d&nbsp; being dropped \u201cfrom a terrible altitude\u201d serves as an allusion to the Hindenburg accident. And because the subject of the sentence is a sleeping capsule, the line also plays on a common idiom, as in \u201cto drop off to sleep,\u201d like being dropped \u201cfrom a terrible altitude.\u201d This combination of references makes the argument that while the pill forces her into a sleep that would have been filled with nightmarish dread, anything is better than remaining stuck where she is at \u201ca terrible altitude.\u201d Sleep was her protection, and unconsciousness her armor. Now, her \u201ccarapace smashed, \/ [she] spread[s] to the beaks of birds\u201d (lines 14-5). \u201cCarapace\u201d means a shell-like coat of protection not unlike a bug would have. She is now at the mercy of anyone who wishes to harm her, so she surrenders. In the words \u201cI spread,\u201d \u201cI\u201d functions as the noun and indicates that the woman \u201cspreads\u201d herself out in a vulnerable position as an act of surrender. She has given up. Her hopelessness continues into the final stanza. It begins with a mere fragment: \u201cthat being free\u201d (line 41). Even her conception of freedom is fragmented. In the end, this is a poem about a woman who is chained to a man that abuses her so much that her soul has been picked clean of hope and her only salvation is death.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The auditory elements, grotesque imagery, the hopelessness all play a part in this<br \/>\nhorror story. But the one element that makes \u201cThe Jailor\u201d a truly terrifying tale is the fact that there was a time when this story was not uncommon.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Sources:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Finkelhor, David, and Kersti Yllo. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">License to Rape: Sexual Abuse of Wives<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. Library of Congress,<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">1986.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Plath, Sylvia. &#8220;The Jailor.&#8221; <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">RAT<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, June 15-19, 1970, p. 1&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Plath, Sylvia. &#8220;The Jailor.&#8221; <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">RAT<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, June 15-19, 1970, p. 11<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In her poem \u201cThe Jailor,\u201d Sylvia Plath discloses the intimacy of domestic rape through the lens of a horror story; thus, she exposes rape for what it is: a terrifying truth. Plath writes each example of the ways in which &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/flagler\/the-jailor-by-sylvia-plath\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2251,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[],"class_list":["post-1282","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-flagler"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1282","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2251"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1282"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1282\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1500,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1282\/revisions\/1500"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1282"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1282"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/engl113-f18\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1282"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}