{"id":1212,"date":"2014-03-30T17:19:06","date_gmt":"2014-03-30T22:19:06","guid":{"rendered":"http:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/?p=1212"},"modified":"2014-04-21T20:47:10","modified_gmt":"2014-04-22T01:47:10","slug":"six-theses-about-how-stories-end","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/articles\/six-theses-about-how-stories-end\/","title":{"rendered":"Six Theses About How Stories End"},"content":{"rendered":"<h3><\/h3>\n<h3><a href=\"http:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/files\/2014\/03\/Janie_Nicoll_There_is_no_ending_11.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1222\" alt=\"Janie_Nicoll_There_is_no_ending_11\" src=\"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/files\/2014\/03\/Janie_Nicoll_There_is_no_ending_11.jpg\" width=\"579\" height=\"372\" srcset=\"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/files\/2014\/03\/Janie_Nicoll_There_is_no_ending_11.jpg 579w, https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/files\/2014\/03\/Janie_Nicoll_There_is_no_ending_11-300x192.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 579px) 100vw, 579px\" \/><\/a><\/h3>\n<h3>A beginning<\/h3>\n<p>You may not be all that surprised to hear that Hollywood blockbusters have trouble finishing. You\u2019ve seen enough of them; you\u2019ve sat through some gangly third acts; you know to wait for the teasers and the stingers and the Easter eggs. All the same, I hope you\u2019re at least a little bit surprised, since you probably <i>also<\/i> think that open and ambiguous endings are the hallmark of serious fiction and auteurist film. That is, you probably think that ordinary people, the ones who didn\u2019t go to liberal arts colleges, demand, alongside singable choruses and lifelike paintings of trout fishermen, stories with unambiguous endings\u2014triumphal marches, high fives, freeze-framed exultation. And if you think this, then you shouldn\u2019t just shrug at the simple fact that a great many blockbuster endings aren\u2019t all that emphatic; that often enough, epilogue follows upon coda follows upon now buried peroration; that Hollywood, which hasn\u2019t gone in for actual cliffhangers since the 1940s, nonetheless prefers that its biggest movies stumble in their final moments or that their endings arrive breached and unsettled. <i>Terminator 3<\/i> is, at heart, the story of a good killer robot from the future battling a bad killer robot from the future, and if you were talking casually to a friend, you would say that the movie ends when good robot eliminates bad. But that\u2019s not quite right, since the movie actually ends when the US military\u2019s in-house computer network becomes self-aware and launches nuclear strikes on all the world\u2019s major cities. Humanity\u2019s near annihilation is reported, but accorded the status of a subplot or loose end, such that one could plausibly leave it out in the re-telling: <i>Oh yeah, I almost forgot\u2014we all die<\/i>. Hollywood endings, it turns out, are compulsively multiple: A defeated Loki decides to end his own life and leaps contritely into the Empyrean; the same Loki re-appears, unrepentant and un-seppuku\u2019d, not six minutes later. <i>Silence of the Lambs <\/i>ends with one serial killer dead on the floor and a second serial killer on the move in Bimini. The most important book on narrative published in the 1980s explains in its opening pages that plots \u201cdemarcate, enclose, establish limits\u201d; they involve \u201cboundedness, demarcation, the drawing of lines to mark off and order.\u201d But boundedness is not, in fact, the condition of many of our most widely shared stories. Some plots branch and end partially. Or they end and then promptly, uncannily, withdraw those endings and so end up only weakly demarcated, enclosed on three sides, half-limited and semi-ordered. Allow yourself to be puzzled. Wasn\u2019t dominant supposed to return to tonic?<\/p>\n<p>&#8230;which is all to say: You may not care that <i>The Avengers <\/i>trails off with five superheroes eating schawarma in silence, but if you begin thinking hard about such scenes\u2014about finales false, weak, and plural, as about post- and mid-credit sequences and their now wholly conventionalized rescissions, their ticcish abrogation of ending\u2014then it will turn out that nearly everything we think we know about how stories end is wrong. On the matter of closure, literary criticism has inherited from twentieth-century narratology a set of fixed positions that actual movies and novels do not reliably bear out.<\/p>\n<p>I would like to propose some corrections.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/files\/2014\/03\/Screen-Shot-2014-03-30-at-5.29.09-PM.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1224\" alt=\"Screen Shot 2014-03-30 at 5.29.09 PM\" src=\"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/files\/2014\/03\/Screen-Shot-2014-03-30-at-5.29.09-PM-e1396215007453.png\" width=\"600\" height=\"185\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Thesis #1: Modernist and experimental fiction possesses no monopoly on the open ending. <\/b><\/p>\n<p>When revolution was attempted in France in May 1968\u2014eleven million workers on the streets, French students in revolt against their home departments, speaking bitterness at their lecturers and mentors\u2014Roland Barthes was leading a seminar on a single novella of Balzac\u2019s. In January 1969, after a hiatus forced by the rebellion, Barthes resumed his course, moved to North Africa for a year, wrote up his findings, and then published them back in Paris in 1970 under the title <i>S\/Z<\/i>. That\u2019s a book we\u2019re going to want to know about, because it offers what has been for many decades now literary criticism\u2019s canonical defense of the open ending, though it does this mostly in the negative, by anatomizing a story whose ending it takes to be disingenuously closed. That story, Balzac\u2019s \u201cSarrasine,\u201d from 1830, is lurid enough to hold a person\u2019s interest: In southern Italy in the 1770s, a French sculptor falls in love with a pretty soprano without knowing that she is actually a cross-dressing and castrated man; that mistake ends up getting the sculptor killed. In Paris, a half century later, the now elderly castrato<i> <\/i>crashes the soir\u00e9es of the Bourbon Restoration, unnerving its smart set, sidling wordlessly up to its women, exerting a power few can fathom. But you don\u2019t have to be interested in nineteenth-century French fiction to appreciate what Barthes is up to in <i>S\/Z<\/i>. In most respects, the Balzac story is just a case study, an exemplum upon which to showcase a new method, which you are meant to deploy against whichever middlebrow novel you next read, though it has to be said that Barthes\u2019s performance in this little book is so consummate\u2014so expert and so businesslike in its expertise\u2014that almost no-one in these last forty-five years has ventured to emulate it. For what most jumps out at a first-time reader of <i>S\/Z <\/i>is its pretense to exhaustiveness, its determination to comment on the entire novella, which Barthes reproduces <i>in toto<\/i>, word for word and front to back, in a display of exegetical thoroughness more typically associated with constitutional law textbooks and rabbinic Judaism, as though the realist novel were getting its own Midrash. Barthes, this is to say, has broken down \u201cSarrasine,\u201d only 34 pages in its modern edition, into 560 units, with the aim of identifying, by function, every one of these separate pieces, like a tinkerer disassembling a ham radio and carefully labeling each of its parts. Barthes\u2019s book is in one sense just an annotated inventory of those units, though from out of these scholia, a theory emerges, as Barthes pauses every six or seven items to insert a short essay on How Narratives Work.<\/p>\n<p>The theory goes something like this: When I read a novel, it is easy for me to feel that I am, as it were, listening to a single voice, that I am in the care of a single great storyteller. In many cases, I will take this voice to be the author\u2019s; in some instances, I will know it to be a narrator\u2019s. Either way, I reach for a novel because I enjoy being immersed in its sonority. Barthes\u2019s guiding argument is that this view is wrong and the pleasure associated with it illusory, that prose fiction is always a welter of discourses, artfully rearranged; a composite of many voices; a chatter; a radio dial rapidly turned, fortuitously yielding sense. Thus Barthes, briskly stated.<\/p>\n<p>Immediately, though, difficulties present themselves. For in this summary version, accurate enough as far as it goes, Barthes\u2019s theory is hard to tell apart from rival accounts, and most notably from Mikhail Bakhtin\u2019s, which holds that the novel is a plural genre, the literary form native to bourgeois-democratic societies, a play of competing and counterpointed voices, with no controlling perspective. That Barthes is arguing more nearly the opposite won\u2019t be clear until you understand the claims he is making about literary history, which poses a problem, since on the face of it he seems to be making no such claims. Barthes, after all, doesn\u2019t want to be telling a story; why we shouldn\u2019t trust stories is finally what <i>S\/Z <\/i>is about. The semiotician comes into being in the mid-twentieth century as the literary historian\u2019s rival and replacement, as will be evident to anyone reading Barthes for the first time, wondering what to take away from the book\u2019s spasmodicness, confounded by its collection of stop-and-go marginalia, its footnotes without body text.<\/p>\n<p>But Barthes is telling a story all the same, giving a not unfamiliar account of the way literature used to be and the way it is now (or was in the now of 1968); and one of our tasks as readers of <i>S\/Z <\/i>is to assemble its scattered historical claims and with them to reassemble the saga that semiotics claims not to be singing. Barthes\u2019s position is most easily grasped, I think, as a claim about the rhetorical tradition, though this isn\u2019t, in fact, how he frames it. Or rather, this <i>is <\/i>how he frames it, but in hard-to-perceive ways, by routinely calling Balzac\u2019s fiction \u201cclassical\u201d\u2014that is, by making \u201cSarrasine\u201d his signal instance of the \u201cclassical text\u201d\u2014and also by insisting that we prefer to any such paleolith a set of more recent novels that he calls \u201cthe modern text\u201d or \u201cmodern writing,\u201d which latter term sometimes mislays its adjective and so becomes just \u201cwriting.\u201d For to call Balzac \u201cclassical\u201d is to strip the realist novel of its usual claim to modernity and to associate it instead with the ancient literary education, the rhetorical education typical of Roman senators and Renaissance humanists. The important point, for any reader of <i>S\/Z<\/i>, is that declamatory Latin trained its students to write in exceedingly conventionalized ways and this for a few different reasons. First, convention entered the prose of students when they were forced to mimic the good style of acknowledged masters: Cicero, Seneca, Tacitus. Second, any young\u00a0 grammarian needing to stake out a position in some upcoming disputation was invited to scan a list of established argumentative moves, many of which recommended invoking the testimony of others: the argument to authority, the argument to law, the argument to rumor, the argument to common wisdom, and so on. Third, young orators were counseled to agree with their auditors whenever possible.\u00a0 The classical idea is that when you step in front of an audience, your first task will be to reassure the crowd that you share with them an underlying set of premises and priorities\u2014to show that you are one of them, a fellow Roman, a loyal Florentine, and that you understand the culture\u2019s core convictions. You discern your audience\u2019s chauvinism, and then you offer to reinforce it. The art of a shrewd speaker is thus to convince his listeners that some inventive and potentially troubling position flows seamlessly from views they already hold. In a literary culture of this kind, the best writers will be careful to submerge their voices beneath maxims and inherited elegance and the unchallenged assumptions of their own readers; indeed, it might not even make sense to talk about such writers as having had voices to begin with.<\/p>\n<p>We\u2019ll want to note that this position can be made to yield a full-blown theory of literary history, as when some medievalists argue that there was no specifically medieval literature, that anyone studying, say, twelfth-century writing is merely dipping at random into the essential continuity of Western civilization. Before the rise of the novel, and perhaps even before Romanticism, European art and letters were uniformly<i> <\/i>late<i>&#8211;<\/i>Roman, just so many riffs on the fourth century, discrete entries in the unbroken history of Christianized antiquity. If you find that claim convincing, then the task of the cultural historian will be to trace the continuities and small mutations in the European West\u2019s common store of images and poetic formulas. You will want to study conventions and not authors or artists, on the notion that innovation or individual creativity didn\u2019t count for much in Europe until Byron fled England in 1816. And with this frame in place, Barthes\u2019s \u201cclassical text\u201d can be heard for the periodizing term that it is. Indeed, something of this argument can be sensed simply by contemplating the many neologisms that Barthes proposes in <i>S\/<\/i>Z, almost all of them derived from the Greek (semes, proairetisms, hermeneutisms), and which when added to the many Hellenistic terms he borrows unmodified (<i>catachresis, asyndeton<\/i>, <i>cacography, endoxa<\/i>)<i> <\/i>offer to transform structuralism into a twentieth-century <i>ars rhetorica<\/i>. Barthes steps forward as the counter-Curtius, writing temporarily from independent Morocco to lament realism\u2019s fundamental allegiance to what he calls \u201cWestern discourse\u201d and \u201cWestern thinking\u201d and \u201cthe Occident.\u201d\u00a0 And with that, it becomes possible to say why Barthes\u2019s position is, in fact, unlike Bakhtin\u2019s, whose basic move, after all, had been to separate epics and novels, with the latter stepping forward as the great open and post-classical genre, willing to forego the oracular, soliloquizing authority claimed by the Homeric tyrant-bard. Barthes is making the case that even in the nineteenth century, innovation and individual creativity didn\u2019t count for much, that writers like Balzac were still rhetorical\u2014jugglers of commonplace, topos recyclers, weavers of purchased thread.<\/p>\n<p>So why would he think this? There are a few different reasons; the pervasive conventionality of realist fiction can be spotted from a few different angles. Its heroes, for a start, get assembled out of routine verbal tags, which means, among other things, that you are going to have to stop treating your favorite characters as people. They don\u2019t preexist the descriptions that conjure them into being, and those descriptions aren\u2019t nearly as particularizing as we fondly take them to be. Even the most iridescent characters have been bundled together out of already existing memes. Julien Sorel and Maggie Tulliver are scarecrows improvised out of semiotic burlap.<\/p>\n<p>Much the same point can be made about action. An attentive observer could, at will, describe any action in ever more minute and corporeal terms, off towards some vanishing point of micro-physiology, right down to the cosine of your briefly crooked elbow. A woman across the room has dropped her hands to her sides; she\u2019s fingering her skirt on either side, as though preparing to check with both hands the thread count of hotel linen; now she\u2019s looking at the floor\u2014maybe something has shaken loose from her lap, just now, when she tightened the skirt\u2019s fabric across her thighs\u2014a contact lens? a bit of dinner roll?; and at the same time, her right foot has swung back behind her left, toes planted on the floor, heel cocked into the air, and her knees are angling outwards, left and right, yawing her legs into the exaggerated bow of a cartoon gunslinger, dragging her still unbent torso some eighteen inches closer to the floor. There is a serious question, of course, about whether we want to call such a description unmediated\u2014presumably not, though it would be possible to rewrite those sentences with more math and less Yosemite Sam. Does more math mean less mediated? Again, probably not, but such a description would be estranging all the same and at least mildly autistic, the beginnings of a motion study in prose, withholding the summary terms that we habitually attach to such sequences: <i>She curtsied<\/i>. It is only if we keep in mind that fiction writers could if they wished commit to an off-putting literary Newtonianism, describing only bodies in motion, itemizing the hypothetical nano-gestures of made-up limbs, that we can begin to appreciate how important it is that they almost never do\u2014almost never, but sometimes: Foster Wallace plays tennis!\u2014preferring to burden their readers with the poverty of overfamiliar verbs, bringing actions before our minds already abridged, socialized, encased in their conventional meanings: <i>He fell in love. <\/i>The deed thoughtlessly named is the very stuff of old-fashioned novels, their cell form, as potted actions get organized into longer sequences that are themselves entirely routine: the tribulation, the quest, the courtship.<\/p>\n<p>Barthes\u2019s overriding point, then, is that Balzac\u2019s novels are as conventionalized as any thirteenth-century allegory. Saying as much will now force us to reckon with those infrequent passages in <i>S\/Z<\/i> where Barthes seems to be arguing the opposite point, distinguishing nineteenth-century fiction from what came before, as when he draws a line between \u201csocieties that are aware \u2026 of the linguistic nature of the world\u201d (medieval Europe, apparently) and societies that aren\u2019t (nineteenth-century France).\u00a0 It\u2019s hard to say whether this is, in its generality, an accurate account of the Middle Ages\u2014one doubts that Angevin peasants were organic structuralists in quite this fashion, Saussureans of forest and field\u2014but it is telling that Barthes thinks they were, since this bit of idealist cod sociology concedes to Balzac a certain deluded modernity after all. The old humanist and oratorical writing will have to mutate in any society as linguistically un-self-conscious as Restoration France putatively was\u2014a society organized around science and expertise and institutionalized rationality, a society convinced that it is \u201ctruth\u201d and not \u201cforce\u201d that \u201cbrings an end to the confrontation of languages.\u201d Literature itself will remain wholly conventionalized, while at the same time developing a most un-literary orientation towards knowledge or fact. Balzac\u2019s fiction is in this sense at odds with itself, a rhetorical text become un-rhetorical, because not in touch with its own rhetoricity. The realist novel, in sum, is the classical text that does not know itself to be classical, whose suppressed classicism must be reconstructed and aggressively adverted to, which means, of course, that in a few important respects it is no longer classical at all.<\/p>\n<p>At this point, it becomes possible to scan <i>S\/Z <\/i>for claims about the realist novel\u2019s innovations, and they are basically threefold:<\/p>\n<p>1) Realist novels depend, no less than Anglo-Norman <i>fabliaux <\/i>or neoclassical threnodies, on stock formulas, but what had changed by the nineteenth century were the sources of fiction\u2019s borrowed language, as journalism and the academic disciplines took over the role once played by mythology and holy writ. The point would be that Balzac and his fellows deploy medical knowledge\u2014and history-writing and the psychology of the passions\u2014in precisely the same manner that avowedly neoclassical poets deploy Trojan lore and minor episodes from the Second Book of Kings: citationally and at third hand. The paleontology on the first page of <i>Bleak House <\/i>is what Dickens has instead of a water nymph; the Megalosaurus is a second Cleodora.<\/p>\n<p>2) But it is not just that the realist novel borrows this or that convention from fresh sources. Realism\u2019s global innovation has been to disavow the conventionality of even its most etched-in patterns, to make them hard to see as conventions. Anyone reading a sonnet can judge for herself whether the poet has managed the 8\/6 turn proficiently or not, and in much the same way that one might judge a gymnast\u2019s well- or ill-stuck landing, which is to say: technically. The realist novel, however, does not invite us to scrutinize its technique; its objectionable virtuosity is to move imperceptibly across its borrowed idioms, to make quilt look like unstitched sheet. This is the moment to note that Barthes\u2019s method fully carries his argument: The blocks into which Barthes has disassembled \u201cSarrasine,\u201d sixteen of them to a page, are like shots in a movie\u2014in fact, if you\u2019re still trying to get the hang of what Barthes has accomplished in <i>S\/Z<\/i>, it would be easiest to imagine a film critic who has taken it upon himself to comment upon every single shot in <i>The Godfather<\/i>, every close-up, every long take, every cross-cut assassination\u2014except shots are ready-made and identifiable units and Barthes\u2019s lexias are not. It\u2019s hard enough for a film critic to get an audience to start paying attention to where the cuts in a sequence fall, but Barthes\u2019s more audacious task is to insert those very cuts, such that one might begin to see the realist novel as a kind of montage. This idea might, indeed, force us to reevaluate Barthes\u2019s use of the word \u201ccode\u201d\u2014realist fiction, we are meant to see, is an intertwining of multiple \u201ccodes\u201d\u2014which word choice has often been seen as furthering the case that structuralism and post-structuralism were, in their overlapping heydays, a kind of generalized cybernetics, an investigation into the world\u2019s universal coding. There has got to be something to that line, yet one suspects all the same that <i>S\/Z<\/i>\u2019s profounder allegiance is to an earlier stage in the history of twentieth-century media, not to the computer but to the moving picture, in which case one might track in Barthes\u2019s arguments the belated maturity of film criticism, able now to infiltrate the procedures of its literary elders, to suspend their accustomed prerogatives, and to insist that all pre-cinematic narrative be reclassified as proto-film. Upon finishing <i>S\/<\/i>Z, we will have to struggle to read novels the way we already know to read movies\u2014to read, Barthes says, \u201cin the cinematographic sense.\u201d But then perhaps this point is best made in broader terms. Barthes is not just commenting upon \u201cSarrasine\u201d; he is reediting it, transforming Balzac\u2019s decommissioned aesthetic into an experimental and twentieth-century one. <i>S\/Z <\/i>is out to enforce a program, and its approach here is rather unusual, not just to hiss at \u201cthose who like a good story\u201d or to attack realist prose for being \u201cburnished\u201d and \u201csmoothed\u201d and so insufficiently modernist, but to roughen and tarnish the Balzacian paragraph until it sheds its realist qualities and becomes appreciable as pastiche or <i>nouveau roman<\/i>, a miscellany of undirected text.<\/p>\n<p>3) The other point to make about the word \u201ccode\u201d is that it is in at least one respect pretty sneaky. Barthes says on the very first page of <i>S\/Z <\/i>that he is no longer a narratologist in the usual sense\u2014not for him the reduction of the world\u2019s sundry stories to a single obligatory master plot, not any more. Such is the importance of Barthes\u2019s ditching the old arguments about \u201cstructure\u201d in favor of one about \u201ccodes.\u201d Structuralism would instruct you to extract from \u201cSarrasine\u201d its narrative skeleton and mappable grammar, on the expectation that the novella, at that level of abstraction, would be indistinguishable from any other story you\u2019ve ever read. Semiotics, though, will make multiple what structuralism has just flattened, by spot-checking passage after passage, half-paragraphwise, and demonstrating that more than one code is chirruping in every one. I read out loud a single sentence in Balzac and hear him at once mobilizing a dumb commonplace from art history (what we think we know about Italian painting), organizing the novella\u2019s action into a nameable sequence (going-to-the-theater), and inserting enough equivocation or engineered ambiguity that a reader seeking clarity will have to keep reading. This last operation Barthes calls \u201cthe formulation of the enigma,\u201d and it\u2019s the sneaky bit, because every time the theorist identifies a passage as contributing to the enigma, he is pointing to the incremental formation of a certain kind of plot\u2014except no, not a \u201ckind of plot,\u201d because there is for Barthes only one plot after all, the mystery-suspense plot that he thinks the classical text strictly requires. The old narratological argument, disavowed on page one, thus reappears intact, and Barthes turns out to be a structuralist still. It\u2019s just that \u201cstructure\u201d has now been absorbed into the language of \u201ccodes\u201d as one of its members.<\/p>\n<p><i>The classical text requires a suspense plot<\/i>, I\u2019ve just written, though one suspects that this is the last and perhaps most important way in which realist fiction is unlike its medieval and ancient forebears. For the plot that Barthes claims to have discovered in all classical fiction is most evident in the fully modern genre of the mystery novel\u2014\u201cNarratively, an enigma leads from a question to an answer, through a certain number of delays\u201d; that\u2019s <i>S\/Z<\/i>\u2019s general description of all readerly novels\u2014in which case the book\u2019s unspoken claim seems to be that all literary realists are to a greater or lesser degree writing detective stories. That claim can be dilated in turn, simply by noting that the nineteenth-century detective novel itself partook of trends broader than itself, in which case we might conclude that in the protracted age of enlightenment, all fiction has shared its structure with science and philosophical system, posing questions and promising answers and stopping only when there is nothing important left to learn. At the end of a classic novel, you know who the main characters are; they have disclosed the important truths about themselves and so become fixed. At the end of the sensation novel, everyone knows who is and isn\u2019t the woman in white; identities briefly up for grabs have been clarified and settled. At the end of the <i>Bildungsroman<\/i>, we know just what kind of adult this teenager is likely to be. Lizzie Bennett has to revise her judgment of Mr. Darcy once, but only once; their marriage renders Darcy legible and the revision permanent. Characters in novels will never elude their conditions. The waiter in the caf\u00e9 will be a waiter still, David Copperfield a David-thing.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>MORE ON THAT SOON&#8230;<\/p>\n<h5>\u00a0A few notes:<\/h5>\n<p>-I found the opening image &#8212; &#8220;There Is No Ending&#8221; &#8212; here: <a href=\"http:\/\/downlopaz.com\/no-ending\/\">http:\/\/downlopaz.com\/no-ending\/<\/a><\/p>\n<p>-The volume I refer to as &#8220;the most important book on narrative published in the 1980s&#8221; is Peter Brooks&#8217;s <em>Reading for the Plot<\/em> (1984).<\/p>\n<p>-All quotations from Barthes come from Richard Miller&#8217;s 1974 translation of <em>S\/Z<\/em>, except that I have rendered as &#8220;classical&#8221; the adjective that Miller sometimes (but inconsistently) translates as &#8220;classic.&#8221;<\/p>\n<p>-The backstory to <em>S\/Z <\/em>is detailed in Louis-Jean Calvet&#8217;s <em>Roland Barthes: A Biography<\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A beginning You may not be all that surprised to hear that Hollywood blockbusters have trouble finishing. You\u2019ve seen enough of them; you\u2019ve sat through some gangly third acts; you know to wait for the teasers and the stingers and &hellip; <a href=\"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/articles\/six-theses-about-how-stories-end\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":115,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1212","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1212","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/users\/115"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1212"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1212\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1257,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1212\/revisions\/1257"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1212"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1212"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sites.williams.edu\/cthorne\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1212"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}